关于《冰雪奇缘》插曲《你是不是想堆个雪人》的中英文歌词,综合多个来源信息整理如下:
原版歌词(英文)
主歌部分 Do you want to build a snowman?
Come on let’s go and play!
I never see you anymore,
Come out the door, it’s like you’ve gone away.
We used to be best buddies and now we’re not,
I wish you would tell me why.
副歌与对话部分
Do you want to build a snowman?
(Elsa) No, I don’t want to build a snowman.
(Anna) Come on, let’s go and play!
(Elsa) I don’t want to be alone.
(Anna) I wish you would tell me why.
(Elsa) It’s not that I don’t want to spend time with you,
(Anna) It’s that I need space to be myself.
(Elsa) I wish you would understand.
(Anna) Okay, bye.
(Elsa) I’ll be waiting for you.
中文翻译(部分歌词)
主歌部分 你是不是想堆个雪人? 快出来玩吧! 好久没见到你了, 你就像消失了。 我们曾是最好朋友,现在却不是, 你能不能告诉我原因? 副歌与对话部分: 你是不是想堆个雪人? (艾尔莎)不,我不想堆雪人。 (安娜)快出来玩吧! (艾尔莎)我不想独自一人。 (安娜)你能不能告诉我原因? (艾尔莎)不是我不想陪你, (安娜)我需要空间做自己。 (艾尔莎)我希望你能理解。 (安娜)好的,再见。 (艾尔莎)我会等你。 补充说明 歌词背景
经典段落:
“Do you want to build a snowman?”反复出现,成为影片经典旋律。 - 艾尔莎拒绝堆雪人的片段,体现了她从封闭到开放的性格转变。
建议可结合动画片段学习发音与情感表达,注意中文翻译的节奏调整以契合原版韵律。