法语中的脏话或俚语包括:
merde:
这是一个非常常见的国骂,相当于英语的shit。
putain:
这个词语可以表示惊讶,也可以用作侮辱,相当于英语的bitch或汉语的婊子。
con:
这个词语是“idiot”(傻瓜)的简称,常用于表示侮辱。
fils de pute:
这个短语是“狗娘养的”,是一种非常粗俗的表达方式。
t'es un con:
这个短语是“你是个傻瓜”的意思。
t'es une merde:
这个短语是“你是个混蛋”的意思。
je suis con:
这个短语是“我是傻瓜”的意思。
rales pas:
这个短语是“你真让我恶心”的意思。
tu me rends mal au cœur:
这个短语是“你让我心烦”的意思。
qu'est-ce que t'as:
这个短语是“你到底怎么了”的意思。
t'aurais pas du le faire:
这个短语是“你真不应该那样做”的意思。
t'es pas le coussin de roi:
这个短语是“你怎么回事啊”的意思。
je veux plus jamais te voir:
这个短语是“我再也不想见到你”的意思。
这些俚语在日常对话中较为常见,尤其是在年轻人之间。然而,这些词语的使用可能会被视为不礼貌或冒犯,因此在正式场合或对不熟悉的人使用时需要谨慎。