Hiccup:"I, uh... I was so afraid of becoming my dad. Mostly because I thought I never could. How-how do you become someone... that great, that... brave, that... selfless? I guess you can only try. A chief protects his own. We’re going back."
小嗝嗝:"我,我曾好怕变成父亲那样,因为我觉得我将永远无法做到像他那样。究竟怎么才能成为一个那么伟大、那么勇敢、那么无私的人呢?我想我只有尽力了。首领要保卫自己的领土,我们要回去。"
Valka:"You came early into this world. You were such a wee thing. Oh, so frail, so fragile. I feared you wouldn’t make it. But your father... he never doubted. He always said you’d become the strongest of them all. And he was right. You have the heart of a chief, and the soul of a dragon. Only you can bring..."
瓦尔卡:"你来到这个世界很早,你那时如此幼小,如此脆弱,我担心你无法生存下去。但你父亲……他从未怀疑过,他总是说你会成为他们当中最强大的。他是对的。你有一颗首领的心,和一条龙的灵魂。只有你才能带来..."
Hiccup:"Okay, but I hit a Night Fury. It's not like the last few times, Dad!"
小嗝嗝:"好吧,但我击中了一只夜煞龙。和上几次不一样,爸爸!"
Stoick:"Stop! Just, stop! I'll bloody his fist with my face if he tries to take my dragon."
史图伊克:"停下!停下!他要是敢抢我的龙,我就让他吃不了兜着走。"
Hiccup:"I need to speak with you too, son. I think it's time you to learned to fight dragons."
小嗝嗝:"儿子,我也正想和你说些事。我认为你该学习屠龙了。"
Hiccup:"There were dragons when I was a boy. There were great,grim, sky dragons that nested on the cliff tops like gigantic scary birds."
小嗝嗝:"当我还是个小男孩的时候,这儿有好多龙: 有着巨大、阴森、天空之龙的龙群栖息在悬崖峭壁之上,就像巨大的恐怖鸟儿。"
这些句子展示了《驯龙高手》中角色的独特性格和情感,以及他们与龙之间的关系。希望这些摘抄对你有所帮助。