手账中的“帐”字使用存在中文本身对日文外来词的借用现象,具体解析如下:
字形与读音 手账的“帐”字源自日文“手帳(てちょう)”,在音译时采用了简化的汉字“帐”,与中文“账”发音相近(均为“zhàng”)。由于日文汉字的简写习惯,该词在图书出版时直接使用“帐”字,例如《夏目友人帐》等作品。
词义演变
- 本义: 在日文中,“手帳”指用布料等材料制成的遮蔽物,如帐篷、蚊帐等。 - 引申义
使用习惯
在现代中文语境中,尽管“账”是更贴近其本义的汉字,但“手账”已成为固定搭配,且被广泛接受和使用。例如《会计基础》等专业书籍也会使用“手账”术语。
总结:
手账中的“帐”是日文外来词的简化汉字形式,既保留了部分本义,又通过引申与中文“账”形成功能关联。当前使用中更倾向采用“手账”的表述。